Lukas 21:21

SVAlsdan die in Judea zijn, dat zij vlieden naar de bergen; en die in het midden van dezelve zijn, dat zij daaruit trekken; en die op de velden zijn, dat zij in dezelve niet komen.
Steph τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη και οι εν μεσω αυτης εκχωρειτωσαν και οι εν ταις χωραις μη εισερχεσθωσαν εις αυτην
Trans.tote oi en tē ioudaia pheugetōsan eis ta orē kai oi en mesō autēs ekchōreitōsan kai oi en tais chōrais mē eiserchesthōsan eis autēn

Algemeen

Zie ook: Bergen, Judea

Aantekeningen

Alsdan die in Judea zijn, dat zij vlieden naar de bergen; en die in het midden van dezelve zijn, dat zij daaruit trekken; en die op de velden zijn, dat zij in dezelve niet komen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τοτε
Alsdan
οι
-
εν
die in
τη
-
ιουδαια
Judéa
φευγετωσαν
zijn, dat zij vlieden

-
εις
naar
τα
-
ορη
de bergen
και
en
οι
-
εν
die op
μεσω
het midden
αυτης
dezelve
εκχωρειτωσαν
zijn, dat zij daaruit trekken

-
και
en
οι
-
εν
die in
ταις
-
χωραις
de velden
μη
niet
εισερχεσθωσαν
komen

-
εις
zijn, dat zij in
αυτην
van dezelve

Alsdan die in Judea zijn, dat zij vlieden naar de bergen; en die in het midden van dezelve zijn, dat zij daaruit trekken; en die op de velden zijn, dat zij in dezelve niet komen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!